==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གླང་ཆེན་བཅས་ཆོག་རབ་ཏུ་ཟབ་པ།
གླང་ཆེན་བཅས་ཆོག་རབ་ཏུ་ཟབ་པ།
༄༅༔ གླང་ཆེན་བཅས་ཆོག་རབ་ཏུ་ཟབ་པ་བཞུགས་སོ༔
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཧསྟི་རཏྣ་དྷ་ནཿམེ་དྷི་ཧི་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ་ལས་ནོར་བླང་བའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ༔ དགོས་འདོད་མ་ལུས་ཀུན་འབྱུང་བའི༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ༔ རིན་ཆེན་བདུན་ལས་ཁྱད་པར་འཕགས༔ གཏེར་མཛོད་ཁྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་འདོད་ཅིང༔ གང་འདོད་ནོར་རྫས་བསྒྲུབ་འདོད་ན༔ གཏེར་མཛོད་འདི་ལ་འབད་པར་བྱ༔ གླང་པོ་གཏེར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བའི༔ ནོར་སྒྲུབ་གང་ཞིག་བྱེད་འདོད་ན༔ བསྲེག་ཐུབ་རྫ་ས་བཟང་པོ་ལ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་བརྡར་བྱས་ཏེ༔ རྒྱ་གར་གླང་པོ་ཆེ་ཡི་གཟུགས༔ ཉམས་བག་ཆེ་ཞིང་བལྟ་ན་མཛེས༔ མཁས་པས་ནང་དང་ལྡན་བྱས་ཏེ༔ དེ་ཉིད་མེ་ཡིས་སྨིན་པར་བྱ༔ དེ་ཡི་ནང་དུ་གཞུག་པ་ནི༔ སྔགས་དང་རྫས་སུ་ཤེས་པར་བྱ༔ དང་པོ་སྔགས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ནི༔ འགྲུབ་ན་གསེར་གྱིས་བྲི་བར་བྱ༔ མ་འགྲུབ་རྒྱ་ཤོག་དཀར་པོ་ལ༔ རྒྱ་སྣག་དག་གིས་བྲིས་བྱས་ལ༔ དྲི་བཟང་ལྔ་ཡིས་རྩ་བ་མནན༔ དེ་ཡི་སྔགས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཧསྟི་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ རིན་པོ་ཆེ་གཏེར་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དྷ་ནཾ་མེ་དྷིཿཧི་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ནོར་རྫས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་
ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཁ་ཟས་ཀྱི་རོ་མཆོག་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དྷ་ལ་སཾ་བྷོ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྱཱད་ཡ་ཐེ་དན༔ བི་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨུག་གེ་ཨུག་གེ༔ སྭསྟི་ཏྲ་ས་ནི༔ ཨ་མུ་ཁེ་ཨ་མུ་ཁེ༔ པྲ་སཱ་ར་དྷ་པྲ་སཱ་ར་དྷ༔ སྭསྟི་པྲ་ཧ་གེ་མུ་ནེ་མུ་ནེ༔ གུ་ར་ཎེ་གུ་ར་ཎེ༔ ཨ་ཁེ་མུ་ཁེ༔ མུ་ར་གེ་མུ་ར་གེ༔ སྭསྟི་གུ་ཎཱ་ཡ༔ སརྦ་སྭསྟི༔ བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ སྭསྟི་སྭསྟི༔ མུ་ལེ་མུ་ལེ་ཀེ་ཤེ་ཀེ་ཤེ༔ ཙུརྞ་ཙུརྞ༔ བིར་མ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀང་ཀཱ་ར་ཀང་ཀཱ་ར༔ ནིར་གད་ཙ་ཏ་ནིར་གད་ཙ་ཏ་སྭསྟི༔ བདག་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྱིམ་ཕོ་བྲང་འདི་རུ་རིན་པོ་ཆེ་གཏེར་གྱིས་གང་བར་གྱུར་ཅིག༔ འབྲུ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཆར་འབབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཟད་མི་ཤེས་པའི་གཏེར་ཆེན་པོ་རྡོལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ འབྱོར་པ་རྨུ་ཡད་ཀྱི་མ

【汉语翻译】
大象仪轨极深法。
大象仪轨极深法。
༄༅༔ 大象仪轨极深法。
印度语：哈斯蒂拉特纳达那ḥ美地嘿乌帕德夏那玛。藏语：名为大象宝藏中取财之口诀。一切所需皆生起，如意珍宝最殊胜，胜过七宝之功德，顶礼您宝藏。欲除贫困之痛苦，欲成一切所欲之财物，当勤奋于此宝藏。名为大象宝藏之，欲成办任何求财法，于耐火之良质陶土上，磨碎五种珍宝后，制作印度大象之形像，庄严殊胜悦人目，智者令其内具足，彼以火烧令成熟。其内所置入者，当知是咒语与药物。首先咒语之特征，成就则以黄金书写，不成就则于白纸上，以纯净墨水书写后，以五种妙香压其根。其咒语如下：嗡 玛哈哈斯蒂拉特纳萨尔瓦悉地帕拉吽！（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཧསྟི་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：ॐ महाहस्ति रत्न सर्वसिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ mahāhasti ratna sarvasiddhi phala hūṃ，汉语字面意思：嗡，大象，珍宝，一切成就，果，吽！）拉特纳布涅悉地悉地吽！（藏文：རཏྣ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：रत्न पुण्ये सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：ratna puṇye siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：珍宝，功德，成就，成就，吽！）愿获得珍宝宝藏之大成就！达那美地ḥ嘿悉地悉地吽！（藏文：དྷ་ནཾ་མེ་དྷིཿཧི་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：धनं मेधिः हि सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：dhanaṃ medhiḥ hi siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：财富，智慧，嘿，成就，成就，吽！）愿获得财物与受用之大成就！纳纳卡德悉地悉地吽！（藏文：ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：नाना खधे सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：nānā khadhe siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：种种，食物，成就，成就，吽！）愿获得一切食物之殊胜美味之大成就！达拉桑波悉地悉地吽匝匝！（藏文：དྷ་ལ་སཾ་བྷོ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔，梵文天城体：धल संभो सिद्धि सिद्धि हूँ जः जः，梵文罗马拟音：dhala saṃbho siddhi siddhi hūṃ jaḥ jaḥ，汉语字面意思：眷属，圆满，成就，成就，吽，匝，匝！）愿获得眷属与受用之大成就！吉祥如意！斯亚达亚泰达那！维加耶维加耶！乌给乌给！斯瓦斯蒂扎萨尼！阿穆克阿穆克！普拉萨拉达普拉萨拉达！斯瓦斯蒂普拉哈给穆内穆内！古拉涅古拉涅！阿克穆克！穆拉给穆拉给！斯瓦斯蒂古纳亚！萨尔瓦斯瓦斯蒂！勃隆勃隆勃隆！（藏文：བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔，梵文天城体：भ्रूँ भ्रूँ भ्रूँ，梵文罗马拟音：bhrūṃ bhrūṃ bhrūṃ，汉语字面意思：勃隆，勃隆，勃隆！）斯瓦斯蒂斯瓦斯蒂！穆雷穆雷给谢给谢！楚尔纳楚尔纳！比尔玛雷梭哈！嗡 康嘎拉康嘎拉！尼尔嘎匝达尼尔嘎匝达斯瓦斯蒂！我名为某某之房屋宫殿中，愿充满珍宝宝藏！愿降下谷物与受用之雨！愿涌出取之不尽之大宝藏！愿增长财富之

【英语翻译】
The Profound Practice with Elephant.
The Profound Practice with Elephant.
༄༅༔ Herein lies the Profound Practice with Elephant.
In Sanskrit: Hastiratna Dhanaḥ Medhihi Upadesha Nama. In Tibetan: Called the Oral Instruction for Obtaining Wealth from the Precious Elephant. From which all needs and desires arise, the supreme wish-fulfilling jewel, surpassing the seven precious qualities, I prostrate to you, treasury. Wishing to eliminate the suffering of poverty, wishing to accomplish whatever desired wealth, one should strive in this treasury. Called the Elephant Treasury, if one wishes to perform any wealth-acquiring practice, on good fire-resistant clay, having ground five types of precious substances, make the form of an Indian elephant, dignified and beautiful to behold, the wise should fill it with contents, and then ripen it with fire. What is placed inside it, should be known as mantra and substance. Firstly, the characteristic of the mantra is, if successful, write it with gold, if unsuccessful, on white paper, having written with pure black ink, press the root with five fragrant scents. The mantra for that is as follows: Oṃ Mahāhasti Ratna Sarvasiddhi Phala Hūṃ! (藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཧསྟི་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：ॐ महाहस्ति रत्न सर्वसिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ mahāhasti ratna sarvasiddhi phala hūṃ，汉语字面意思：Om, Great Elephant, Jewel, All Accomplishment, Fruit, Hum!) Ratna Puṇye Siddhi Siddhi Hūṃ! (藏文：རཏྣ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：रत्न पुण्ये सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：ratna puṇye siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：Jewel, Merit, Accomplishment, Accomplishment, Hum!) May the great accomplishment of the precious treasure be obtained! Dhanaṃ Medhiḥ Hi Siddhi Siddhi Hūṃ! (藏文：དྷ་ནཾ་མེ་དྷིཿཧི་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：धनं मेधिः हि सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：dhanaṃ medhiḥ hi siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：Wealth, Wisdom, Hi, Accomplishment, Accomplishment, Hum!) May the great accomplishment of wealth and enjoyment be obtained! Nānā Khadhe Siddhi Siddhi Hūṃ! (藏文：ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：नाना खधे सिद्धि सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：nānā khadhe siddhi siddhi hūṃ，汉语字面意思：Various, Food, Accomplishment, Accomplishment, Hum!) May the great accomplishment of all supreme tastes of food be obtained! Dhala Saṃbho Siddhi Siddhi Hūṃ Jaḥ Jaḥ! (藏文：དྷ་ལ་སཾ་བྷོ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔，梵文天城体：धल संभो सिद्धि सिद्धि हूँ जः जः，梵文罗马拟音：dhala saṃbho siddhi siddhi hūṃ jaḥ jaḥ，汉语字面意思：Retinue, Complete, Accomplishment, Accomplishment, Hum, Jah, Jah!) May the great accomplishment of retinue and enjoyment be obtained! May it be auspicious! Syādaya Thedana! Vijaye Vijaye! Ugge Ugge! Svasti Trasani! Amukhe Amukhe! Prasāradha Prasāradha! Svasti Prahage Mune Mune! Gurāṇe Gurāṇe! Akhe Mukhe! Murāge Murāge! Svasti Guṇāya! Sarva Svasti! Bhrūṃ Bhrūṃ Bhrūṃ! (藏文：བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔，梵文天城体：भ्रूँ भ्रूँ भ्रूँ，梵文罗马拟音：bhrūṃ bhrūṃ bhrūṃ，汉语字面意思：Bhrum, Bhrum, Bhrum!) Svasti Svasti! Mule Mule Keśe Keśe! Cūrṇa Cūrṇa! Birmale Svāhā! Oṃ Kaṃkāra Kaṃkāra! Nirgada Cata Nirgada Cata Svasti! In the house and palace of me, named so-and-so, may it be filled with precious treasures! May a rain of grain and enjoyment fall! May an inexhaustible great treasure burst forth! May the wealth of

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཚོ་དང་འཕྲད་པར་གྱུར་ཅིག༔ འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན་ལྟར་འདུ་བར་གྱུར་ཅིག༔ བུ་ཚའི་རིགས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྙན་པ་གྲགས་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྐྱེན་དང་བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར་ཅིག༔
ཚེ་སྲོག་བྲག་བས་སྲ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ལོངས་སྤྱོད་འཕྲུལ་དགའི་ལྷ་དང་མཉམ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ནོར་རྫས་ཐམས་ཅད་སྤྱད་ཅིང་འཕེལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཟས་ནོར་གྱི་དབྱིག་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ མི་ནོར་ཟས་གསུམ་ལུད་ཅིང་གང་བར་གྱུར་ཅིག༔ འབྲུ་དང་བང་མཛོད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་བཞིན་དུ་གང་བར་གྱུར་ཅིག༔ འཐོར་བ་ཐམས་ཅད་སྡུས་ཤིག༔ ཉམས་པ་ཐམས་ཅད་གསོས་ཤིག༔ ཟད་པ་ཐམས་ཅད་སྣོན་ཅིག༔ དམའ་བ་ཐམས་ཅད་ཁོངས་ཤིག༔ ཁེངས་པ་ཐམས་ཅད་ལུད་ཅིག༔ རྨུ་ཡད་ཀྱི་ཞག་ཆེན་པོ་ཕོབ་ཅིག༔ བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་རྒྱ་ཤོག་དཀར་པོ་ལ༔ རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་བྲིས་བྱས་ཏེ༔ རང་རང་རྒྱབ་ཏུ་སྔགས་འདི་བྲི༔ འཁོར་ལོ།་་་ཨོཾ་ཙཀྲ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ནོར་བུ།་་་ཨོཾ་མ་ཎི་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ བཙུན་མོ།་་་ཨོཾ་བསཏྲི་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ བློན་པོ།་་་ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཏ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ གླང་པོ།་་་ཨོཾ་ཧསྟི་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ རྟ་མཆོག་་་ཨོཾ་ཏུ་རཾ་ག་ཨ་ཤྭ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ དམག་དཔོན།་་་ཨོཾ་གྷ་ཏི་རཏྣ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ གཞན་ཡང་རྒྱ་ཤོག་དཀར་པོ་ལ༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་ཚང་བར་བྲི༔ དེ་ནས་གླང་ཆེན་ཁོག་པར་་་ཡེ་དྷརྨཱ་བྲིས་ལ།གཞུག༔ གཉིས་པ་རྫས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔
བྲེ་དགུ་སྲང་དགུའི་དྲེག་པ་དང༔་་་ཕྱུག་པོ་ཆེན་པོའི་བྲེ་སྲང་ཡུལ་ཆེན་པོའི་སྤྱི་བྲེ་སྤྱི་སྲང་། ཕྱུག་པོ་དགུའི་ཞིང་ས་དང་ཁང་ས་དང༔ འཕན་པོ་་་མི་དར་པོའི།རྣམས་ཀྱི་ཁང་ས་དང༔ གསེར་དངུལ་ཟངས་ལྕགས་དུང་དང་ནི༔ མན་ཤེལ་བྱུ་རུ་མུ་ཏིག་དང༔ འབྲུ་སྣ་ལྔ་་་འབྲས་ནས་གྲོ་ཏིལ་དཀར་ནག་གཉིས།དང་དར་ཟབ་དང༔ ཟས་སྣ་་་བཟང་པོ།མང་པོ་དག་དང་ནི༔ འོ་མར་ཞོ།་་་དཀར་གསུམ་དང་ནི་མངར་གསུམ་་་ཀ་ར་བུར་སྦྲང་།དང༔ མཛོ་དང་དྲེ་འུ་མ་ཡིན་པའི༔ ཕྱུགས་ནི་ཞག་ཆགས་དགུ་ཡི་སྤུ༔་་་སྣ་ཚོགས། རྟ་དང་ར་ལུག་སྤུ་རྣམས་དང༔ འབྲི་གཡག་རྣམ་གཉིས་སྤུ་དང་ནི༔ བཟང་དྲུག་སྨན་དང་མེ་ཏོག་དང༔ ཕྱུག་པོ་བདུན་གྱི་ནས་འབྲུ་དང༔ བཀྲ་ཤིས་འཛོམས་པའི་ནོར་རྫས་རྣམས༔ གོང་གི་རྫས།་་་མ་ལུས་་་པ་དེ་རྣམ

【汉语翻译】
愿与您相遇！眷属和受用如云般聚集！子孙后代全部兴旺发达！美名声誉与天空同等！所有违缘和障碍都寂灭！愿寿命长久，无病无灾，幸福安乐圆满！
愿寿命比岩石还坚硬！受用与变化自在的天神相同！所有财物受用增长！获得食物和财富的大地精华！人、财、食三种充满！所有谷物和仓库都如芝麻荚般充满！所有散失的都聚集！所有衰败的都恢复！所有耗尽的都增补！所有低下的都填满！所有空虚的都充满！降下广大力量的雨露！愿吉祥圆满降临！然后，在白色的纸上，画上七宝，各自背后写上这个咒语：轮：嗡 扎格拉 惹那 悉地 帕拉 吽（藏文：འཁོར་ལོ། 梵文天城体：चक्र रत्न सिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ cakra ratna siddhi phala hūṃ，轮宝成就果 吽）！ 珍宝：嗡 玛尼 惹那 悉地 帕拉 吽（藏文：ནོར་བུ། 梵文天城体：मणि रत्न सिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ maṇi ratna siddhi phala hūṃ，摩尼宝成就果 吽）！ 妃子：嗡 巴斯德热 惹那 悉地 帕拉 吽（藏文：བཙུན་མོ། 梵文天城体：स्त्री रत्न सिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ strī ratna siddhi phala hūṃ，妃宝成就果 吽）！ 大臣：嗡 玛哈达 惹那 悉地 帕拉 吽（藏文：བློན་པོ། 梵文天城体：महात रत्न सिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ mahāta ratna siddhi phala hūṃ，大臣宝成就果 吽）！ 大象：嗡 哈斯德 惹那 悉地 帕拉 吽（藏文：གླང་པོ། 梵文天城体：हस्ति रत्न सिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ hasti ratna siddhi phala hūṃ，象宝成就果 吽）！ 骏马：嗡 德让嘎 阿夏瓦 惹那 悉地 帕拉 吽（藏文：རྟ་མཆོག 梵文天城体：तुरंग अश्व रत्न सिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ turaṃga aśva ratna siddhi phala hūṃ，马宝成就果 吽）！ 将军：嗡 嘎德 惹那 悉地 帕拉 吽（藏文：དམག་དཔོན། 梵文天城体：घटि रत्न सिद्धि फल हूँ，梵文罗马拟音：oṃ ghaṭi ratna siddhi phala hūṃ，将军宝成就果 吽）！ 另外，在白色的纸上，完整地画上八吉祥物！ 然后，在大象的腹中，写上“缘起咒（藏文：ཡེ་དྷརྨཱ།）”并放入！ 第二是物品的顺序：
九斗九两的灰尘，即大富翁的斗和两，大地方的公斗和公两。九个富人的田地和房屋，以及富裕者（藏文：འཕན་པོ།）的房屋。金、银、铜、铁、海螺，以及玛瑙、珊瑚、珍珠，以及五谷（稻、麦、青稞、白芝麻、黑芝麻），以及丝绸。许多美味的食物，以及牛奶、酸奶（白三样）和糖、红糖、蜂蜜（甜三样）。不是牦牛和犏牛的，牲畜是九种油脂的毛，各种各样。马、绵羊、山羊的毛，以及母牦牛和公牦牛的毛。六种良药和花朵，以及七个富人的青稞和谷物。吉祥汇聚的财物。以上所有的物品。

【英语翻译】
May you be met! May retinues and enjoyments gather like clouds! May all descendants of sons and daughters flourish and prosper! May fame and reputation be equal to the sky! May all obstacles and hindrances be pacified! May you have a long life, be free from illness, and have perfect happiness and well-being!
May life be as hard as a rock! May enjoyments be like those of the gods of transformation and joy! May all wealth and possessions be used and increased! May you obtain the great essence of food and wealth! May people, wealth, and food be abundant and full! May all grains and storehouses be filled like sesame pods! May all that is scattered be gathered! May all that is decayed be restored! May all that is exhausted be replenished! May all that is low be filled! May all that is empty be filled! May the great essence of power be poured down! May auspiciousness and perfection arise! Then, on white paper, draw the seven precious things, and write this mantra on the back of each: Wheel: Om Chakra Ratna Siddhi Phala Hum (藏文：འཁོར་ལོ།，梵文天城体：चक्र रत्न सिद्धि फल हूँ，IAST：oṃ cakra ratna siddhi phala hūṃ，meaning: Om, accomplishment of the jewel wheel, phala hum!)! Jewel: Om Mani Ratna Siddhi Phala Hum (藏文：ནོར་བུ།，梵文天城体：मणि रत्न सिद्धि फल हूँ，IAST：oṃ maṇi ratna siddhi phala hūṃ，meaning: Om, accomplishment of the jewel mani, phala hum!)! Queen: Om Stri Ratna Siddhi Phala Hum (藏文：བཙུན་མོ།，梵文天城体：स्त्री रत्न सिद्धि फल हूँ，IAST：oṃ strī ratna siddhi phala hūṃ，meaning: Om, accomplishment of the jewel queen, phala hum!)! Minister: Om Mahata Ratna Siddhi Phala Hum (藏文：བློན་པོ།，梵文天城体：महात रत्न सिद्धि फल हूँ，IAST：oṃ mahāta ratna siddhi phala hūṃ，meaning: Om, accomplishment of the jewel great minister, phala hum!)! Elephant: Om Hasti Ratna Siddhi Phala Hum (藏文：གླང་པོ།，梵文天城体：हस्ति रत्न सिद्धि फल हूँ，IAST：oṃ hasti ratna siddhi phala hūṃ，meaning: Om, accomplishment of the jewel elephant, phala hum!)! Excellent Horse: Om Turamga Ashwa Ratna Siddhi Phala Hum (藏文：རྟ་མཆོག，梵文天城体：तुरंग अश्व रत्न सिद्धि फल हूँ，IAST：oṃ turaṃga aśva ratna siddhi phala hūṃ，meaning: Om, accomplishment of the jewel swift horse, phala hum!)! General: Om Ghati Ratna Siddhi Phala Hum (藏文：དམག་དཔོན།，梵文天城体：घटि रत्न सिद्धि फल हूँ，IAST：oṃ ghaṭi ratna siddhi phala hūṃ，meaning: Om, accomplishment of the jewel general, phala hum!)! Furthermore, on white paper, draw the eight auspicious symbols completely! Then, inside the elephant's belly, write "Ye Dharma (藏文：ཡེ་དྷརྨཱ།)" and insert it! Secondly, the order of the substances is:
Nine bre and nine srang of dust, that is, the bre and srang of a great wealthy person, the public bre and public srang of a large place. The fields and houses of nine wealthy people, and the houses of the affluent (藏文：འཕན་པོ།). Gold, silver, copper, iron, conch shell, as well as agate, coral, pearl, and the five grains (rice, barley, wheat, white sesame, black sesame), and silk. Many delicious foods, as well as milk, yogurt (the three whites), and sugar, molasses, honey (the three sweets). Livestock that are not dzo and dree, the hair of nine kinds of fat-accumulating animals, various kinds. The hair of horses, sheep, and goats, as well as the hair of dri and yak. Six good medicines and flowers, and the barley and grains of seven wealthy people. Auspiciously gathered wealth and possessions. All the above substances.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ས།གླང་ཆེན་ཁོག་པར་བཅུག༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་་་ཡེ་དྷར།བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད༔ འབྲུ་ལ།་་་བཟླས་པ་གོང་གི་རྫས་ལ་འདེབས༔ དེ་ནས་ཞབས་བསྡམ་ལེགས་པར་བྱ༔ ཏིང་འཛིན།་་་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡུལ་ནས༔ དགོས་འདོད་མ་ལུས་འབྱུང་བ་ཡི༔ གླང་པོ་རིན་ཆེན་སྤྱན་དྲངས་ལ༔་་་ཧསྟི་རཏྣ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿ ཞེས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས། དེ་ལ་གཉིས་སུ་
མེད་པར་བསྟིམ༔ བསྟིམས་པས་རྫས་ཀྱི་གླང་པོ་ཆེ༔ གླང་པོ་རིན་ཆེན་ཉིད་དུ་གྱུར༔ གྱུར་པས་བདག་གི་དགོས་འདོད་ཀུན༔ གླང་པོ་དེ་ལས་འབྱུང་བར་བསམ༔ དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་གླང་པོ་ཆེ༔ རང་གི་མཛོད་ཀྱི་ཕུགས་སུ་ཡང༔ ནས་ཚུགས་སམ་ནི་བང་མཛོད་དུ༔ བཞག་པའི་ཐབས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ༔ དར་སྣ་ལྔ་ཡི་དར་ཐག་ཀྱང༔ གླང་ཆེན་སྣ་ལ་བཏགས་བྱས་ལ༔ སེང་ལྡེང་ཕུར་བུ་སོར་བཞི་ལ༔ གླང་པོ་རིན་ཆེན་བརྟོད་ལ་བཞག༔ དེ་ལ་རབ་གནས་གོང་ལྟར་བྱ༔ འབྲང་རྒྱས་བྱས་ལ་བཀྲ་ཤིས་གསོལ༔ དེ་ཚེ་དེ་ཡི་ཉིན་པར་ལ༔་་་གླང་པོ་རིན་ཆེན་གྱི་བཅའ་གཞི་རབ་གནས་བྱེད་པའི་ཚེ། ནོར་རྫས་སྟེར་བ་བྱུང་གྱུར་ན༔ ཤིན་ཏུ་རྟེན་འབྲེལ་བཟང་འགྱུར་ཏེ༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བའི་རྟགས༔ དེ་ནས་རྫས་ཀྱི་གླང་པོ་ཆེ༔ མི་ཡིས་མཐོང་བར་མི་བྱ་ཞིང༔ འགོམ་ཞིང་འཐུང་ཡུགས་མི་གཏོང་བར༔ ཤིན་ཏུ་གཅེས་སྤྲས་ལྡན་བྱས་ལ༔ མི་ལག་འགྲིམ་པར་མི་བྱ་འོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པའི་ཡོན་ཏན་ནི༔ བདག་ཉིད་ཤིན་ཏུ་མངའ་ཕྱུག་ཅིང༔ ལོངས་སྤྱོད་འཕྲུལ་དགའི་ལྷ་དང་མཉམ༔ ཅི་བསམ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱིས་སྨོན་པར་འགྱུར༔ ནོར་
རྫས་འབྱོར་པ་སྤྲིན་ལྟར་འདུ༔ མི་རྒྱུད་ནགས་ཚལ་བཞིན་དུ་རྒྱས༔ ནད་དང་གདོན་ལས་གྲོལ་འགྱུར་ཏེ༔ བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོབ༔ མདོར་ན་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་ཀུན༔ གླང་པོ་རིན་ཆེན་ཉིད་དང་མཚུངས༔ དེ་ཕྱིར་འདི་ལ་འབད་པར་བྱ༔ དེ་ལས་དགོས་འདོད་ཐམས་ཅད་འབྱུང༔ གླང་པོ་རིན་ཆེན་ནོར་གྱི་ཆར་ཆེན་པོ་འབེབ་པ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཟས་ནོར་སྤྲིན་ལྟར་སྡུད་པའི་མན་ངག༔ འབྱོར་པ་རྨུ་ཡད་ཀྱི་མཚོ་དང་འཕྲད་པར་བྱེད་པ་རྫོགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ གཏེར་སྟོན་བལ་པོ་ཨ་ཧཱུྃ་གིས་སྤ་གྲོ་ཅལ་གྱི་བྲག་དམར་ནས་འབྲུག་གི་ལོ་སྟོན་ཟླ་ར་བའི་ཉ་ལ་སྤྱན་དྲངས་པའི་གདམས་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་ནོ། །ཤུ་བྷཾ། འདི་རཏ་གཏེར་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་ས་དཔྱད་ལས་གསུངས་པའི་གླང་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་བའི་བཅས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བྱས་ན་ལེགས་ཞེས་རྗེ་པདྨ་དབང་གིས་གསུངས་སོ།། །།

【汉语翻译】
萨。将大象放入腹中。缘起心髓，耶达尔，一百零八遍。念诵咒语于谷物上，洒在之前的物品上。然后好好地系紧脚。禅定，三十三天界。如意宝珠无不生，迎请珍宝象，哈斯地 惹那 萨玛雅 吽 扎（藏文：ཧསྟི་རཏྣ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿ，梵文天城体：हस्ति रत्न समय हूँ जः，梵文罗马拟音：hasti ratna samaya hūṃ jaḥ，汉语字面意思：象，宝，誓言，吽，扎），以光芒如铁钩。融入其中，无二无别。融入后，物品的大象，变成珍宝象。变成后，我的所有需求，都认为从那大象中产生。产生需求的珍宝象，也在自己的宝库深处，或者在粮仓中。放置的方法如下：五色绸缎的丝线，系在大象的鼻子上。用四指长的紫檀木橛，将珍宝象固定住。然后如上进行开光。增加繁荣，祈愿吉祥。那时在那天的白天，进行珍宝象的安立开光时，如果出现给予财物的现象，就非常吉祥，是出现巨大成就的征兆。然后，物品的大象，不要让人看见。不要让其践踏、饮用或接触寡妇，要非常珍惜和爱护，不要让人手触摸。这样做的功德是，自己会变得非常富有，享受如同欲界天神一般，一切所想皆能如愿以偿，所有众生都会羡慕。财富如云般聚集，子孙后代如森林般繁茂，从疾病和魔障中解脱，获得安乐和圆满。总之，所有功德，都与珍宝象相同。因此，要努力修持此法，从中能获得一切需求。名为珍宝象降下巨大财富之雨。是如云般聚集食物和财富的口诀。与财富的如意之海相遇圆满。萨玛雅。嘉嘉嘉。阿底（藏文：ཨྠྀི，梵文天城体：अथी，梵文罗马拟音：athī，汉语字面意思：现在）。伏藏师尼泊尔阿吽于帕罗扎尔的红岩，在龙年秋季首月的初一取出，是特殊的口诀。 शुभं（梵文天城体：शुभं，梵文罗马拟音：śubhaṃ，汉语字面意思：吉祥）。莲花王说，如果将此与拉达伏藏金刚橛极密无上的地相中所说的吉祥大象一起修持，则非常好。

【英语翻译】
Sa. Put the elephant into the belly. Essence of Interdependent Origination, Ye Dharma, one hundred and eight times. Recite the mantra on the grains, and sprinkle them on the previous items. Then tie the feet well. Meditation, from the thirty-three heavens. From which all wishes arise, invite the precious elephant, Hasti Ratna Samaya Hum Dza (Tibetan: ཧསྟི་རཏྣ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿ, Sanskrit Devanagari: हस्ति रत्न समय हूँ जः, Sanskrit Romanization: hasti ratna samaya hūṃ jaḥ, Literal Chinese Meaning: Elephant, Jewel, Vow, Hum, Dza), with light like an iron hook. Dissolve it into that, without duality. After dissolving, the elephant of the substance, becomes the precious elephant itself. After becoming, all my needs, think that they arise from that elephant. The precious elephant that fulfills needs, also in the depths of your own treasury, or in the granary. The method of placing it is as follows: Tie a silk thread of five colors to the elephant's nose. Secure the precious elephant with a sandalwood peg of four fingers. Then consecrate it as before. Increase prosperity and pray for auspiciousness. At that time, on that day, when consecrating the establishment of the precious elephant, if there is an appearance of giving wealth, it will be very auspicious, a sign of the emergence of great accomplishment. Then, the elephant of the substance, should not be seen by people. Do not let it trample, drink, or touch a widow, cherish and care for it very much, and do not let it be touched by human hands. The benefit of doing so is that you will become very wealthy, enjoy like the gods of the desire realm, everything you wish will be fulfilled effortlessly, and all beings will envy you. Wealth and possessions will gather like clouds, descendants will flourish like a forest, you will be liberated from diseases and demonic obstacles, and you will obtain happiness and perfection. In short, all the qualities are the same as the precious elephant itself. Therefore, strive to practice this, from which all needs will arise. It is called the Precious Elephant Pouring Down a Great Rain of Wealth. It is the secret instruction for gathering food and wealth like clouds. May you meet the wish-fulfilling ocean of wealth. Samaya. Gya Gya Gya. Athi (Tibetan: ཨྠྀི, Sanskrit Devanagari: अथी, Sanskrit Romanization: athī, Literal Chinese Meaning: Now). The treasure revealer Nepali Ahum unearthed it from the Red Rock of Paro Chal on the first day of the autumn month of the Dragon year, it is a special secret instruction. Shubham (Sanskrit Devanagari: शुभं, Sanskrit Romanization: śubhaṃ, Literal Chinese Meaning: Auspicious). Padma Wang said that it would be very good to practice this together with the auspicious elephant arising from the earth divination of the extremely secret and supreme Vajrakilaya of the Ratna treasure.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】

གླང་ཆེན་བཅས་ཆོག་རབ་ཏུ་ཟབ་པ།

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "གླང་ཆེན་བཅས་ཆོག་རབ་ཏུ་ཟབ་པ།",
  "chinese_translation": "大象等仪轨极甚深。",
  "english_translation": "The extremely profound ritual including the elephant."
}
```

============================================================

